24 February 2005 (Thursday)

HKBU's unique Penjing garden opens to public
增添校園文藝氣息 發揚中國盆景藝術
浸大「文農學圃」新址今啟用






Dr. Michael Wu (right) and Professor Ng Ching-fai officiate at the ceremony which marks the relocation of HKBU's Man Lung Garden.

伍步高博士(右)及
吳清輝教授主持
浸大「文農學圃」
新址啟用儀式。


Hong Kong Baptist University (HKBU) held a ceremony today (24 February) to mark the relocation of its Man Lung Garden, the only Penjing garden of scale in local tertiary institutions, to the Kam Shing Road Entrance of its Ho Sin Hang Campus.

The new location of the Penjing garden, exquisite and spacious, is more accessible to Penjing (traditional Chinese pot plant) viewers, allowing even passers-by to stop by to enjoy the relaxing and peaceful feelings that the art of Penjing presents.

Its existing collection of more than 30 pots of Penjing, including Chinese Elm, Common Jasmine Orange, Black Pine, Maple, Chinese Hackberry and Snow Rose, are all in the Lingnan School of Penjing style. They were donated by Dr. Wu Yee-sun, founder of Wing Lung Bank, who is widely acclaimed as the Sage of Penjing, the Sha Tin Bonsai Association, and the Hong Kong Bonsai International Society.

Today's ceremony was officiated by Dr. Michael Wu, Secretary of Wu Yee Sun Charitable Foundation, and Professor Ng Ching-fai, President & Vice-Chancellor of HKBU.

In his speech, Professor Ng expressed his gratitude to Dr. Wu Yee-sun and his family for their steadfast support to the University. He also thanked the Sha Tin Bonsai Association, the Hong Kong Bonsai International Society and Professor Patrick Lau, renowned architect and designer of the new Penjing garden, for their support and valuable advice.

The Man Lung Garden, the first of its kind within the confines of a local tertiary institution, was set up on the HKBU campus in 2000, thanks to the donation of 20 pots of Penjing by Dr. Wu Yee-sun. The Wu Yee Sun Charitable Foundation also made a donation of HK$2 million for the promotion of Penjing, the ancient art of Chinese pot plants that dates back over 1,700 years.

Since its opening in July 2000, the Man Lung Garden, which was temporarily located on the University's Shaw Campus, has been an ideal place for fostering fellowship and study because of its serene and beautiful environment. Among its many visitors were members of the public who are interested in appreciating and understanding the art of Penjing. Upon completion of the new site for the Garden, Dr. Wu donated seven more pots of Penjing to enrich the species of Penjing on display.

香港浸會大學校園內的「文農學圃」,亦是本港高等學府中唯一的盆景藝術園圃,最近已遷往
善衡校園金城道入口的永久園址,並於今天(二月二十四日)舉行新址啟用儀式,由伍宜孫慈
善基金會有限公司秘書伍步高博士及浸大校長吳清輝教授主禮。新址設計典雅,流水淙淙,環
境更優美,空間更寬廣,擺放的盆景達三十多盆,均屬嶺南派作品,包括了榆、月橘、黑松、
楓、朴樹及滿天星等,並開放予公眾人士參觀。

吳校長在儀式上致辭,感謝伍宜孫博士家族對浸大一直以來的支持及貢獻,並多謝沙田盆栽會
及香港國際盆栽會,以及「文農學圃」新址的設計師、著名建築師劉秀成教授的支持和寶貴意
見。   

二零零零年,浸大獲永隆銀行創辦人、在國際上享有「盆聖」美譽的伍宜孫博士捐贈盆景二十
盆,在校園闢設一個雅致的盆景藝術園圃「文農學圃」,藉此增添校園文藝氣息。伍宜孫慈善
基金會有限公司更撥捐港幣二百萬元,作為盆景基金,向公眾人士推廣盆景藝術,透過這項至
今已有一千七百多年歷史的中國傳統藝術的薰陶,讓人得以怡情養性,裨益身心,並藉此啟發
及加以揣摩鑽研,發揚下去。

自同年七月揭幕以來,「文農學圃」一直以逸夫校園的露天劇場作為臨時園址,它清幽雅致的
環境不但成為同學談天和溫習的好去處,亦吸引不少市民前來觀賞盆景。該校去年中為善衡校
園金城道入口進行改善工程,並設立「文農學圃」新址,令這個位於鬧市中古意盎然的典雅盆
景園圃,更加方便市民大眾參觀。新址落成後,伍博士復捐贈七盆珍貴盆景予浸大,令學圃陳
列之盆景品種更見豐富。   

「文農學圃」擺放的三十多盆嶺南派盆景作品,分別由伍宜孫博士、沙田盆栽會及香港國際盆
栽會所捐贈。廣州地處五嶺之南,以其為中心的盆景稱為嶺南派。嶺南派的盆景在摘光樹葉後
再加修剪,待至新芽初長甚或未待其長出時,露出蒼勁有如雞爪的枝幹,極具線條美、造型美,
此為嶺南派獨有的風格。